노트패드++(이하 NPP)를 사용하는데 있어 별다른 설정없이 간편하게 설치하여 사용할 수도 있지만(노트패드++ 한글 사용 환경 준비하기 참조) NPP 사용 환경과 관련한 몇가지 중요한 설정에 대해서 알아두면 여러가지로 효과적인 작업에 도움이 될 수 있습니다. 설정>환경설정 메뉴를 통해서 설정 창을 위의 그림과 같이 띄우고 "일반" 섹션을 선택하면 NPP 창의 기본 구조에에 대한 설정을 할 수 있습니다. 한국어를 기본 언어로 설정하고 다른 언어는 모두 삭제했기 때문에 "표시 언어"에서 선택할 다른 언어는 발견할 수 없습니다. "도구 모음" 상단의 아이콘으로 표시하고 있는 기능 모음을 지칭하는 것으로 아이콘의 크기를 조정할 수 있을 뿐만 아니라 "숨기기"를 선택하면 사용자 인터페이스에서 도구모음이 보이지 않..
파일질라(FileZilla)를 사용하는데 있어 별다른 설정없이 기본 설정 환경으로 프로그램을 사용할 수도 있지만, 작업 효율에 영향을 미치는 몇가지 설정을 알아두면 보다 효과적으로 파일 전송 작업을 수행할 수 있습니다. 파일질라의 설정은 편집>설정 메뉴로 할 수 있습니다. 자주 사용하는 몇가지 설정을 다루어 보겠습니다. 대량 파일 전송의 경우 "전송" 항목의 설정을 조정할 필요가 있습니다. 최대 동시 전송 수는 동시에 파일을 전송할 수 있는 작업의 개수로 위의 그림에서 값이 2라는 것은 한 파일 서버에 대해서 동시에 2개의 파일을 전송할 수 있다는 의미입니다. 동시에 여러개의 파일을 전송하면 전체 작업 시간이 줄어들수 있다고 생각하지만 실제 현장 상황에서 작업을 하다보면 2개의 파일만 동시작업해도 시스템..
다국어 기반으로 응용 프로그램을 작성하는 경우 아래의 그림과 같이 "키=내용"으로 단순 구성된 각 언어별 파일을 만드는 방식을 많이 사용하게 됩니다. 이런 다국어 기반의 응용을 지속적으로 버전업 하다 보면 대부분 영어 번역이나 한글 번역등 중심이 되는 기본 언어 파일에는 내용을 추가하거나 변경하지만 다른 언어에 대해서는 추가 및 업데이트를 소홀하게 되는 경우가 많습니다. 특히 커뮤니티의 기여를 통해서 번역을 확장해 가는 오픈 소스 프로젝트의 경우에는 더더욱 이런 현상이 비일비재한 것이 사실입니다. 프로그램은 새로운 버전이 릴리즈 되었는데 정작 번역 파일은 따라가지 못하다보니 듬성 듬성 번역되지 않은 것 때문에 프로그램이 불완전하게 보이기도 합니다. 이런 상황을 보완하기 위해서 기본 언어와 번역 대상을 하..